|
The Clementine Vulgate was proclaimed the official Latin Bible of the Church
after the Reformation. From St. Jerome’s time, through the Middle Ages, until vernacular editions were introduced, educated Catholics throughout the world were familiar with the Vulgate.
Having both
bibles side by side allows us to see exactly where the vernacular translation came from. Even those with limited Latin skills will be able to follow along, using the Douay-Rheims translation as an
aid, and see how the Douay-Rheims is a literal translation of the classic Vulgate.
Included in this
edition are
Bishop Challoner’s notes, and the texts found in the appendix to the Vulgate, namely 3 and 4 Esdras and the prayer of Manasses (in Latin with an English translation). This makes
this bible totally comprehensive and ideal for theology students.
Completely
re-typeset in an old style font for crisp printing [click
here to view a hi-resolution PDF page sample], this
heirloom bible edition is handsomely bound in black leather with
copious ornate gold
embossing on the cover and spine and includes gilded page edges,
marbled endsheets and two marking ribbons.
|